|
|
[S] sinnvolle Englischübersetzungen |
Nike
Mitglied
Dabei seit: 09.02.2005
Beiträge: 5.238
|
|
[S] sinnvolle Englischübersetzungen |
|
Hey ihr
Ich suche jemanden der weiss wie man:
Es ist mir Wurst,
in die Hose gehen und
unter 4 Augen
ins Englische übersetzen kann?
würde mich auf hilfe freuen
LG Nike
__________________
|
|
07.02.2006 19:55 |
|
|
INSANITY
toujours pur.
Dabei seit: 05.02.2006
Beiträge: 7.144
Herkunft: Delmenhorst
|
|
Hey!
OmG wie luschtüüüg!!!^^ Meen Englisch is nid gerad das beste [davon mal abgesehn kann ich ja nidma richtig Deutsch schreibn ich mid meener Chat bzw. ICQ sprache, nee?!]
Spaß bei Seite hier: It is me sausage, go into the trousers and among 4 eyes. MfG; JuLiA
__________________
i will never let you fall. i'll stand up with you forever.
|
|
11.02.2006 13:15 |
|
|
Taler&Beetle
Mitglied
Dabei seit: 19.04.2005
Beiträge: 4.376
Herkunft: Wiesbaden
|
|
Hab son Wörterbuch der Jugendsprache *grins*
es ist mir Wurst, das is mir doch Latte!, egal
heißt: I don't give a toss!
in die Hose gehen, verderben, Misserfolg habe, verkacke:
heißt: to make a total mess of
das andere weiß ich net.
Nicht auf diese Wörte da achten, so stehts in diesem Buch drinnen *rolf* sa steht halt so was wie Schnellscheißerhosen sind Hosen mit tief sitzendem Bund.....du verstehst...also das müssten die beiden dinge eigentlich heißen
unter vier Augen sprechen weiß ich *freuz*
in private speak
__________________
|
|
11.02.2006 13:25 |
|
|
Patricia
When I found you, my heart found a home.
Dabei seit: 01.07.2005
Beiträge: 10.325
Herkunft: Schleswig-Holstein
|
|
Google,dein Freund und Helfer *tätschel*
It is me sausage
into the trousers go
under 4 eyes
Müsste eigentlich so stimmen
lg Patricia
__________________
Deine Community im Netz!
Mit großem Downloadbereich für deinen VRH/dein RPG und netten Usern.
Wir freuen uns auf Dich!
|
|
12.02.2006 14:53 |
|
|
CalamintyJane
Master of the Freaks
Dabei seit: 08.02.2005
Beiträge: 1.823
Herkunft: Cadolzburg
|
|
Najaaaa.. so übersetzt es aber kein Engländer. Das sind deutsche feststehende Begriffe.. dafür haben die Engländer andere
It doesn't matter würd ichs fürs erste sagen ^^
__________________
|
|
12.02.2006 14:56 |
|
|
headless
headoverheels
Dabei seit: 08.02.2005
Beiträge: 4.968
|
|
Zitat: |
Original von patricia
Google,dein Freund und Helfer *tätschel*
It is me sausage
into the trousers go
under 4 eyes
Müsste eigentlich so stimmen
lg Patricia |
Das sind Sprichworte, die kannst du nicht eins zu eins übersetzen.
Im Zweifelsfalle: LEO
__________________ "Vielleicht gibt es schönere Zeiten, aber diese ist die unsere."
- Jean-Paul Sartre -
Artwork ©B1nd1
|
|
13.02.2006 19:44 |
|
|
|
|
|
Impressum
|