Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Sonstiges (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=135)
-- Restbox (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=54)
--- Brauche Dolmetscher für Deutsch -> Latein| Dringend! (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=72901)


Geschrieben von Irrlicht am 22.07.2006 um 23:08:

großes Grinsen Brauche Dolmetscher für Deutsch -> Latein| Dringend!

ich muss mal gerade wissen was

1. Wurde schon übersetzt...
2. "Herde des stärkenden Glaubens"
3. "Hüter des Schattens"

auf Lateinisch heißt. Ich bin in latein ne Niete und weiß nur das stärkend irgendwas mit firmus ist.... hoffe auf eure Hilfe!



Geschrieben von Susanne am 23.07.2006 um 10:21:

 

Weißt du zufällig, was "Herde" bzw. "Rudel" heißt?



Geschrieben von Alia am 24.07.2006 um 00:32:

 

1.grex malae animae



Geschrieben von Irrlicht am 24.07.2006 um 17:07:

 

@Alia: Vielen Dank! *umflausch* Ach ja animus, i war das *dumm ist*
@Vroni: Es geht mir ja auch darum, dass es mit Genitiv und co richtig ist... Trotzdem danke!

3. Gehtauch anders übersetzt, weil es Schattenhüter wohl kaum gibt... also geht 3. auch mit "Hüter des Schattens" ohne Rudel und alles.
Danke euch allen!



Geschrieben von Irrlicht am 27.07.2006 um 17:33:

 

Also da wohl keiner mehr daran interessiert ist, etwas für mich zu übersetzen, hab ich mal alle Wörter mit dem Wörterbuch übersetzt. Jetzt bräuchte ich nur noch wen, der es mir in die richtige Reihenfolge und so setzt... Hier mal die Wörter:

Hüter:
custodis
custos

Schatten:
umbra

Stärkend:
firmus (aus dem Kopf übersetzt Freude Zumindest eine VOkabel weiß ich Augenzwinkern )

Glauben: (mehrere Ergebnisse - ich kopier sie mal alle hier rein... unglücklich )
credere
putare
existimare

Das sind sie... ich hoffe, jetzt übersetzt mir wer das... ist nämlich dringend.



Geschrieben von Susanne am 27.07.2006 um 23:15:

 

Die ganzen Wörter einzeln nützen relativ wenig, zumindest den Genitiv müsste ich noch wissen großes Grinsen
Aber ich werd mich mal dahinter klemmen xD

edit:
Zitat:
Glauben: (mehrere Ergebnisse - ich kopier sie mal alle hier rein... )
credere
putare


Das sind alles Verben o.o

edit II:
Hüter des Schatten (ein Hüter, ein Schatten): custos umbrae
Hüter des Schatten (mehrere Hüter, mehrere Schatten): costodes umbrarum

Ich weiß nicht, ob es im Lateinischen Plural ist, wenn man generell von DEM Schatten spricht, geh aber mal davon aus... klingt dafür doof Augenzwinkern

Herde des stärkenden Glaubens: grex religionis firmantis
-> glaub ich ^^



Geschrieben von Irrlicht am 30.07.2006 um 21:53:

 

Ui! *abknutsch*
Ich nehme costodes umbrae Augenzwinkern , vielen Dank!
Und grex religionis firmantis wird schon passen! Ui ui uiuiui! *luftsprünge mach und susanne umflausch*


Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH