Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Prosa, Epik, Kunst (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=133)
--- Schreibecke (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=71)
---- Poesie (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=78)
----- Liäbi (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=63492)
Geschrieben von Chiara am 13.05.2006 um 22:16:
Liäbi
Ja ist mehr gerade so eingefallen
Stundä lang chönti i dini augä lüäge.
Si sind so schö blau wiäs mehr.
Niä meh wöt ich dich los lah.
Immer dini lippe schmöcke,
dini hand gspürä.
Hey i liäb di so fescht
bisch alles für mich üf dr wält
Geschrieben von Fiepmatz am 14.05.2006 um 16:26:
Klingt irgendwie voll knuffisch!
Vor allem in dem "Dialekt". Konnte bloß nicht alles verstehen...heißt "Liäbi" ich liebe dich?
Und "lüäge" lügen? Dass würde aber irgendwie keinen sinn machen o.O
Und was heißt "Lah"? Lassen?
Geschrieben von °TrinaBabe° am 14.05.2006 um 16:30:
Ich übersetze mal wenns recht ist ^^
Stundä lang chönti i dini augä lüäge.
Si sind so schö blau wiäs mehr.
Niä meh wöt ich dich los lah.
Immer dini lippe schmöcke,
dini hand gspürä.
Hey i liäb di so fescht
bisch alles für mich üf dr wält
--------------------------------------------------------------------
Stunden lang könnte ich in deine Augen schauen.
Sie sind so schön blau wie das Meer.
Nie mehr will ich dich loslassen.
Immer deine Lippen riechen,
deine Hände spüren.
Hey ich liebe dich so fest
bist alles für mich auf der Welt.
Lg Trina ^^
Geschrieben von Chiara am 16.05.2006 um 13:09:
Danke ihr beiden
Geschrieben von *IcE* am 16.05.2006 um 14:23:
Ich find´s cool...Aber ich muss ehrlich sagen, dass mir die Übersetzung besser gefällt.
Echt ne gute Idee
Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH