Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Sonstiges (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=135)
-- Restbox (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=54)
--- Kleine Französisch-Übersetzung (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=54638)
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 11:36:
Kleine Französisch-Übersetzung
Ja, also wie der Titel schon andeutet, bräuchte ich eine kleine Franz.-Übersetzung. Bin leider mehr oder weniger eine Niete in diesem Fach und bekomm nicht mal einen ordentlichen Satz zustande. Vielleicht beherscht ja jemand diese Sprache besser als ich und nimmt sich 2 Minuten, um den kleinen Entschuldigungstext einigermaßen richtig zu übersetzen. Hab vergessen, meine Arbeit einzureichen und jetzt möchte meine Lehrerin eine Begrünung auf Französisch ^^"
Ich hoffe, mir kann jemand helfen, hab es natürlich schon selbst probiert, bin allerdings nicht weit gekommen....
Die letzte Woche war ziemlich streßig und ich habe mich in erster Linie auf die Mathearbeit konzentriert. Da die Fehler in meiner Arbeit größtenteils durch das mangelnde Verständis der Vokabeln entstanden sind, habe ich entsprechend lange gebraucht um alle ordentlich zu berichtigen und es bis Freitag nicht mehr geschafft.
Also so ungefähr halt, muss nicht der direkte Wortlaut sein, auch eine sinngemäße Übertragung würde ausreichen. Wäre wirklich sehr froh, wenn das jemand für mich machen könnte
Geschrieben von INSANITY am 12.03.2006 um 12:14:
La dernière semaine était assez streßig et je me suis concentrée sur le travail de maths en un premier lieu. Comme les fautes Verständis insuffisantes en majeure partie par là dans mon travail du vocabulaire sont apparues, a eu besoin de corriger autour de tous convenablement et il n'a plus travaillé jusqu'à vendredi comme il se doit longtemps.
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 12:23:
Vielen Dank, ist wirklich super lieb von dir
Bist meine Rettung +knuffz+
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 12:26:
Gute Idee, werde ich machen, vielen Dank
Geschrieben von KiiM am 12.03.2006 um 12:27:
Verständnis bedeutet: Compréhension
In welcher Klasse bist du denn?
Wenn du beispielsweise in der 8. Klasse bist kannst du ihr ja kaum mit Imparfait kommen xD. Oder bist du auf dem Gymnasium?
LG Kim
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 12:28:
Ich bin 10. Klasse Gymnaisum und sollte den Text eigentlich selbst schreiben können - aber Französisch ist halt nicht mein Fall. Den Imperfait hatten wir aber schon, kommt mir bekannt vor^^
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 12:35:
Ja, kommt mir alles sehr bekannt vor, aber wie gesgat - bin eine absolute Niete in Französisch. Habt extra noch mit Spanisch angefangen, damit ich das Fach abwählen kann.
Geschrieben von ---Jessy--- am 12.03.2006 um 13:35:
*g* Wir haben Passé Composé und das Futur composé schon in der 7. Klasse.
Geschrieben von Vally am 12.03.2006 um 13:47:
Ich habs auch mal versucht.
J'ai eu vraiment beaucoup de stress au cours de la semaine dernière. Je devais me préparer à ma composition dans les mathématiques. Les erreurs dans ma composition sont nées largement, parce que je n'ai pas compris les vocabulaire. Donc, j'ai utilisé longtemps corriger mes erreurs et ne l'ai pas crée jusqu'au vendredi.
Hoffe, ich habe nicht zu viele Fehler gemacht... vielleicht korrigiert das noch wer?
Lg, Vally (:
Geschrieben von cutie am 12.03.2006 um 14:51:
Zitat: |
Original von JuLiA alias DaS LuDa
La dernière semaine était assez streßig et je me suis concentrée sur le travail de maths en un premier lieu. Comme les fautes Verständis insuffisantes en majeure partie par là dans mon travail du vocabulaire sont apparues, a eu besoin de corriger autour de tous convenablement et il n'a plus travaillé jusqu'à vendredi comme il se doit longtemps. |
Was heißt das denn? XDDD
Du hast das wohl nur in eine "Übersetzungsmaschine" eingegeben ne?
Also Vally's Übersetzung klingt richtig. Ich hab da noch keinen Fehler drin gefunden. ;)
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 14:57:
Ich denke, dass sie die Übersetzung für diese Worte einfach nicht wusste
Danke übrigens Vally, hab das gerade erst gar nicht gesehen. Mal schauen, welche ich nehme
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 15:20:
Was soll das überhaupt heißen? Ich denk mal, normalerweise nicht mit zwei Akzenten, dachte, ist ne bestimmte Zeitform...
Geschrieben von cutie am 12.03.2006 um 15:46:
crée = kreieren ^^
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 15:47:
Hätte man sich in der Tat denken können ^^"
Geschrieben von Vally am 12.03.2006 um 15:59:
Okay... habs verbessert, sorry. xD
Geschrieben von Mondblut am 12.03.2006 um 17:22:
Kein Problem, ich hätts ja gar nicht hinbekommen ^^"
Ich nehme dann wahrscheinlich deinen Text, da sind zumindest auch ein paar Vokabeln drin, die ich verstehe...
Geschrieben von INSANITY am 17.03.2006 um 21:30:
Sry wusste nicht was stressig heißt xD
Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH