Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Prosa, Epik, Kunst (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=133)
--- Schreibecke (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=71)
---- Poesie (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=78)
----- Poem | Bitte Bewerten (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=45543)


Geschrieben von Stacy am 03.01.2006 um 11:31:

  Poem | Bitte Bewerten

Hier ein weiteres Gedicht, allerdings ist es nicht von mir, sondern von meinem Freund an mich.
-> Dies geht allerdings in Ordnung Augenzwinkern

Nun, es ist auf englisch und zum Bewerten gedacht.

Liebe Grüße,
Stacy

I'm standing in the solitude. Nobody can hear me. Noone can spot my sorrowfullyness. I'm looking at the other side. There are you! Light! I can cherish again. Conversing with you gives me expectation.I'm getting my friend, the golden fluidity. The hard lane makes me sick. The destination sends me mental power. It's your residence, what is giving us, the chance to get the auspiciousness of our live. We took the chance, and now we crave each other. It's like love; just more! This poem says, that you are the most marvelous girl in my world!

hope you know that! I love you my little mouse!



Geschrieben von Nienna am 03.01.2006 um 12:28:

  RE: Poem | Bitte Bewerten

im grossen und ganzen find ich es schön, auch wenn ab und zu kurze sätze drin sind, die eher unpoetisch sind und dem rest irgendwie das besondere wegnehmen.
um konkret zu sein:

Zitat:
Original von Stacy
I'm looking at the other side. There are you!


ich finde das etwas plump. ich würde erstens mal einen satz draus machen und dann eher ein "und ich sehe dich" als ein "dort bist du".

Zitat:
Original von Stacy
It's like love; just more!


der sinn dahinter ist ja schön, aber ich find hier wieder die formulierungsart ned so super. man könnte das noch etwas poetischer ausdrücken.

Zitat:
Original von Stacy
This poem says, that you are the most marvelous girl in my world!


des gehört irgendwie auch ned rein. dann eher "mit diesem gedicht will ich dir sagen, dass..."

und ja, noch zu den ausrufezeichen: die gehören irgendwie einfach ned in rein, es steigert die gefühle nicht, im gegenteil.
und ja, s'sind halt eher einfache sätze, was der grund ist, warum man so etwas besser auf deutsch schreiben würde. es sagt ja auf deutsch gleich viel aus, nur sind satzstellungen, wortwahl und feingefühl für formulierungen besser.



Geschrieben von Fiepmatz am 04.01.2006 um 11:28:

 

Im Großen und Ganzen denke ich, geht es auch nicht wirklich um die Gedichtform, sondern eher um den Inhalt. Ich finde ihn schön, wobei ich schmunzeln muss, dass es ein Junge geschrieben hat...aber warum nicht!? Ist ja gut, dass auch Mal die Männerhand sowas verfassen kann großes Grinsen

Wäre das Gedicht doch in seiner Form zu bewerten, so würde ich die gleichen Punkte wie Nienna aufbringen.


Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH