Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Sonstiges (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=135)
-- Restbox (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=54)
--- übersetzen englisch-->deutsch (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=20128)


Geschrieben von cashrat am 30.06.2005 um 17:55:

  übersetzen englisch-->deutsch

jap, ich hab hier ein liedtext, von slipknot, falls es jemanden interessiert.
nun würd ich ganz gern ma den sinn von dem lied verstehen.
also wollt ich fragen ob den mal jemand für mich übersetzen kann.
gerne auch etwas freier und sinngemäßig
ich kann nämlich fast garkein englisch rotes Gesicht großes Grinsen

jop also hier der txt. würd mich freuen



I wish I was..Too dead to cry
The self-affliction fades
Stones to throw at my creator
Masochist to which I cater
You don't need to bother
I don't need to breathe
I'll keep slipping farther
But once I'm done
I won't let go till it bleeds
I wish I was
Too dead to care
If indeed I cared at all
Never had a voice to protest
So you fed me shit to digest
I wish I had a reason
My flaws are open seasoned
For this I gave up trying
One good time deserves my dying
I wish I died Instead of lived
A zombie hides my face
Shelf forgotten with it's memories
Dire is left with cryptic entries
And you don't need to bother
I don't need to be
I'll keep slipping farther
But once I'm gone
I'll never live down my disease



Geschrieben von -Katja- am 30.06.2005 um 18:20:

 

Gib's doch bei google ein lol

Ich wünschen i was..Too Tot zu schreien d Selbst--Kummer verblassen Stein zu werfen an mein Schöpfer masochist zu welch ich bieten Sie nicht brauchen zu stören ich nicht brauchen zu atmen ich werden halten gleiten weit aber einmal ich sein tun ich werden nicht lassen gehen bis es bluten ich wünschen ich sein zu tot zu interessieren wenn in der Tat ich interessieren an all nie haben ein Stimme zu protestieren also Sie einziehen mir Scheiße zu Auswahl ich wünschen ich haben ein Grund mein Fehler sein geöffnet seasoned für dies ich geben oben versuchen ein gut Zeit verdienen mein sterben ich wünschen ich sterben anstelle von leben a Zombie verstecken mein Gesicht Regal vergessen mit es sein Gedächtnis entsetzlich sein lassen mit mysteriös Eintragungen und Sie brauchen nicht, mich zu stören brauchen nicht, ich zu sein halten, weit zu gleiten, aber, sobald ich gegangen werde, lebe ich nie hinunter meine Krankheit



Geschrieben von Tiggin am 01.07.2005 um 15:44:

 

Zitat:
Original von -Katja-
Gib's doch bei google ein lol


Hättest du vorher nachgedacht und den Text durchgelesen wüsstest du warum.
Google ist für einzelne Wörter okay, aber nicht für Texte, kann man voll vergessen.

Ich kanns ja mal versuchen...



Geschrieben von cashrat am 01.07.2005 um 19:19:

 

danke @tiggin,
kann nämlich von dem von -katja- echt überhaupt nix anfangen Augen rollen

muss auch nich haargenau sein, is nicht für die schule oder so, nur damit ich den ungefähren sinn hab



Geschrieben von Vroni alias Mcs am 01.07.2005 um 19:44:

 

Ich wünschte ich wäre .. zu tot um zu weinen
Der (keinen Plan was das heißt - Selbstzweifel?) verblasst
Steine um sie auf meinen Schöpfer zu werfen
Masochist zu welchem ich (ka - wurde?)
Du brauchst nicht zu (ka - stören?),
Ich muss nicht atmen
Ich lass es weiter gleiten,
doch irgendwann bin ich kaputt
Ich werde es nicht gehen lassen bis es blutet
Ich wünschte ich wäre .. zu tot um zu kümmern
Wenn ich mich um alles kümmern würde,
hätte ich keine Stimme zum protestieren.
Deshalb fütterst du mich mit Scheiße (weiß ich nich..)
Ich wünschte ich hätte einen Grund
Meine Fehler sind manchmal offengelegt
Dafür gab ich das versuchen auf
Einmal verdiente ich mein sterben
Ich wünschte ich sterbe anstatt zu leben
Ein Zombie versteckt mein Gesicht
Regale voll mit Erinnerungen werden vergessen
Das Gedächtniss ist voll mit merkwürdigen Eintragungen
und du musst mich nicht stören
Ich muss es nicht sein
Ich werde es weiter gleiten lassen
Aber irgendwann werde ich gehen
ich werde meine Krankheit nie überleben(?)

jetzt mal gaaaanz frei und warscheinlich auch recht falsch übersetzt xD
da da leider auch kein Punkt und kein Komma drin waren - naja.. das macht es nicht gerade einfacher



Geschrieben von Kuckuckline am 01.07.2005 um 20:14:

 

http://babelfish.altavista.com/
das ist so ein übersetzer schau da mal Augenzwinkern
falls du mit dem andren nichts anfangen kannst oderr so



Geschrieben von Fiepmatz am 01.07.2005 um 20:27:

 

ich denke Vroni hat die beste übersetzung...bei www.webtranslate.de kam das heraus:

Ich wünsche, dass ich war.
Ich, um völlig zu schreien, dass die Selbsttrübsal Steine ausbleicht, um bei meinem Schöpfermasochisten zu werfen, für den ich die Speisen und Getränke liefere, Sie müssen sich nicht kümmern ich muss nicht atmen ich fahre fort, weiter auszurutschen, aber, sobald ich fertig bin, ich lasse nicht gehen, bis sie blutet, ich Wunsch, dass ich zu tot war, um mich zu interessieren, ob ich mich wirklich überhaupt interessierte, hatte nie eine Stimme zu beteuern, so dass Sie mich mit Scheiße zu verdauen fütterten, ich wünsche, dass ich einen Grund für diesen würzen ließ, warum meine Fehler offen sind, ich gab schwierige, die es gute Zeit verdient, dass ich sterbe, hinauf ich wünsche, dass ich sterbe.



Geschrieben von billemauseschnauze am 01.07.2005 um 20:29:

 

Wie heißt denn das Lied?



Geschrieben von cashrat am 02.07.2005 um 12:58:

 

slipknot-bother


@vroni, danke, damit konn ich scho gut was anfangen *froi*


Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH