Geschrieben von Tiggin am 08.06.2005 um 16:45:
Bin zwar jetzt auch nicht so die Leuchte in Englisch, aber es passt schon^^
Ich versuch dir mal zu helfen
Today I tell you something about my cat. I have three cats they are called Funny, Snowbell and Garfield.Today I tell particularly something about Funny.
Solltest einen der Sätze streichen oder zusammenknüpfen (ersten und dritten), da sich das eigentlich nur wiederholt
z. B. Today I want to tell you something about my cat funny, which is the third one of our three cats. (Braucht man die anderen Namen?)
Irgendwie so würd ich sagen, wahrscheinlich auch nicht ganz richtig, aber ist eh nurn Vorschlag XD
Funny was born on second May 2002 at us.
Ich find das "at us" hört sich komisch an... Mir fällt aber grad auch nichts ein was du sonst schreiben könntest *grübel*
Her mother was called Molly, the case of even me heard.
für den zweiten Satzteil bin ich leider zu blöd, sorry XD Ohne die Übersetzung hätte ich jetzt nicht gewusst was es heißt^^
From the first babies we kept Tabby, who died in May 2004 oder so xD würd ich jetzt sagen, weil ich find das sich der Satz
"Unfortunately it does not live no more." irgendwie komisch anhört^^
Ansonsten find ichs schon okay.
Nur find ich halt den Text allgemein irgendwie komisch, so zusammengewürfelte Teile die eigentlich nicht so viel miteinander zu tun haben (find ich jetzt).
Ich würde ja sowieso was anderes machen, einfach über einen amerikanischen Star und da ne kleine biographie abhalten, da krigt man eigentlich immer genug Information^^
P.s.: Ich geb keine Garantie für meine Verbesserung... xD