Gegen Bilderklau - Das Original (https://www.gegen-bilderklau.net/index.php)
- Prosa, Epik, Kunst (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=133)
--- Schreibecke (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=71)
---- Poesie (https://www.gegen-bilderklau.net/board.php?boardid=78)
----- Mein Songtext - bitte bewerten (https://www.gegen-bilderklau.net/thread.php?threadid=153121)
Geschrieben von Funny.Tiffany am 04.04.2009 um 17:49:
Mein Songtext - bitte bewerten
Von welcher Band ist der Song? Wannabe
Und wie heißt das Lied? Crazygirls
how can one only so crazy his?
but on a hip prudent
how can one somebody so like?
it is utterly abnormal
however anyway are you entire hip
whereas am i not so sure
what shall we currently only do?
maybe to the doctor to go?
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
how can one only so crazy, crazy his?
that understand nobody
okay, you have myself thougtful made
you are something like this by awful
so what? therefore are you porky!
who here probably porky is
anyway are you my best friend
upon have but neither ram
then go towards indoor
shall i too equal to make
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
how can one only so crazy, crazy his?
that understand nobody
having me into quiescent
you are really crap
that may too me not say
whereas you it myself are
okay, it sorry!
you are my best friend!
okay, i forgives thee
to sing with me that joing too end
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
Crazygirls
you are really crazy
Crazygirls
really so crazy, crazy
Crazygirls
Geschrieben von McLissy am 04.04.2009 um 22:35:
Sieht aus wie das, was Google Sprachtools immer rausrückt, wenn ich diverse Texte aus Faulheit dort übersetze.
Geschrieben von Knopfloch am 04.04.2009 um 22:40:
Es sieht so aus... es riecht so.. es schmeckt so... ich glaube es
ist, was Google Sprachtools auskotzt, wenn man es mit Scheiße mästet.
Geschrieben von Twister am 05.04.2009 um 11:31:
Nach den ersten 4 Zeilen hab ich aufgehört zu lesen. Das ist schreckliches Google-Englisch >.<
Geschrieben von Funny.Tiffany am 05.04.2009 um 11:58:
was ist Google-English? Mein Gott ey! Könnt ihr keine hilfreiche Kritik abgeben?
Geschrieben von Pferdchen23 am 05.04.2009 um 12:03:
Wenn man kein Englisch kann, soll man's halt auch lassen. :/
Und Google-Englisch meint, dass es klingt, wie von 'ner Übersetzmaschine, da diese von Grammatik nämlich nicht viel halten.
Geschrieben von vanii am 05.04.2009 um 13:41:
Heij michi (:
Also die meinten :
das du den Text auf deutsch geschreiben hast und ihn dann bei google überstzen lassen hast, oder sonst wo.
Kurz gesagt : das Englisch ist ein wenig falsch und komisch ..
mit gutem Englisch wäre der Text sicher was
glg
Geschrieben von coccinelle am 05.04.2009 um 13:52:
"maybe to the doctor to go?"- "that understand nobody"
hihi
Aber du hast es versucht!
Geschrieben von -Sugar- am 05.04.2009 um 14:03:
Stell es doch lieber auf Deutsch rein
Dann können wir ja mal versuchen, es sinngemäß zu übersetzen.
Geschrieben von Funny.Tiffany am 05.04.2009 um 15:45:
Dankeschön (: Damit kann ich was anfangen.
Hmm.. jetzt weiß ich nicht was das alles auf deutsch heißt xD.
ich bin ehrlich:
Ich habs bei
www.dict.cc übersetzen lassen.
Geschrieben von Twister am 05.04.2009 um 18:14:
Wenn du das alles übersetzen lassen hast, dann wirst du doch wohl noch den deutschen Text haben? Ich würd mich auch gerne an dem übersetzen versuchen
Geschrieben von McLissy am 05.04.2009 um 19:41:
Ich habs gewusst, thaha!
Geschrieben von Funny.Tiffany am 05.04.2009 um 19:42:
Zitat: |
Original von Gestuet Sonnenthal
Ich habs gewusst, thaha! |
Oh mein Gott, thaha!
Geschrieben von McLissy am 05.04.2009 um 19:44:
Zitat: |
Original von Funny.Tiffany
Zitat: |
Original von Gestuet Sonnenthal
Ich habs gewusst, thaha! |
Oh mein Gott, thaha! |
Lissy reicht.
Geschrieben von leli am 05.04.2009 um 19:54:
Was versuchst du damit auszudrücken? Ich versteh gar nicht, was die Sätze auf deutsch bedeuten sollen.
Geschrieben von Alisha am 08.04.2009 um 15:32:
Zitat: |
Original von nelly92
"maybe to the doctor to go?"- "that understand nobody"
hihi
Aber du hast es versucht!
|
Das Erste ist geil xD
also ich versteh davon leider nichts .. :/
Das Englisch ist grausam.
Geschrieben von Lia. am 08.04.2009 um 17:30:
Sieht aus wie gewollt, aber nicht gekonnt.
Aber ich finde es gut, dass du jetzt ehrlich bist.
Wobei mich der Detsche Text, echt mal Interessieren würde....
Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH