Schwedisch - Bitte maL übersetzen x]

CoRe
Huhu Ihr (:
Wollt mal lieb drum bitten,dass mir jemand das folgende vom Schwedischen ins Deutsche übersetzt ?
Wäre toll.
"Med Gud skall jag kämpa för Sverige, den kära fosterjorden Jag byter Dig ej, mot allt i en värld. Tove et Douglas er roare."

Liebe Grüße
Lycka
Med Gud skall jag kämpa för Sverige, den kära fosterjorden:
Mit Gott werde ich kämpfen für Schweden, das schöne/ geliebte Vaterland.

Jag byter Dig ej, mot allt i en värld:
Ich tausche dich nicht ein, gegen nichts auf der Welt.

Tove et Douglas er roare:
Kann es sein, dass das Norwegisch ist? Schwedisch ist es jedenfalls nicht Augenzwinkern

Im Übrigen stammen die ersten beiden Sätze aus der schwedischen Nationalhymne "Du Gamla, Du Fria". Nur mal so nebenbei, falls es dich interessieren sollte Augenzwinkern

LG, Jule
CoRe
Aiii super Danke <3
kA ._.
Ob das Norwegisch is x]
Sähr liep smile
Lycka
Büdde schön, immer wieder gern smile

Kannst übrigens auch bei Google einfach mal den noch zu übersetzenden Satz eingeben - vielleicht findet er da auch was.