Creative Writing

McLissy
.. oder auch nicht.


A little point is on the map.
So small the lowland, didn't grap.
It conceals in waft of fog.
Don't exist, the running clock.

Environment, only nature reserve.
It is idyll that you deserve.
Your groggy knees let you fall.
Sand catchs you up, have to crawl.

Light as a feather, the wind could carry.
Looks like the land of thausand fairy.
When the sun over mountain rise,
Then you know, that is the paradise.
McLissy
Zitat:
Original von RemmiDemmiEmmi
Die letzte Strophe ist toll. smile


Aber die anderen Strophen bauen doch soo schön auf die restlichen zwei auf! fröhlich

Danke. Noch weitere Lyrik-Nicht-Banausen?
Johaaaanna
Ich weiß nicht, ob solche Art von Kritik hier gewollt ist.
Ich hoffe es.
Da ich heute Lust auf Gedichte habe, dachte ich,
ich schaue hier mal vorbei.
Und schon stoße ich auf eine Poesie,
auf die ich gern genauer eingehen würde.

Bitte nur vergrößern, wer Verständnis für Menschen wie mich hat,
die gerne alles auseinandernehmen : D




"Don't exist, the running clock" Doesn't exist?

"Environment, only nature reserve.
It is idyll that you deserve." Reimt sich meiner Meinung nach nicht so schön Gedichtmäßig,
hören sich zu gleich an die Wörter.
Ich weiß nicht, ob meine Logik grad irgendjemand verstehen kann : D
Und die Silbenanzahl. Da stimmt was nicht wenn man das liest.

"When the sun over mountain rise" Rises? Passt dann leider nicht mehr sooo gut.

Ich finde das Gedicht auch gut wenn mans so verändert, also interessanter irgendwie.
Also ein anderes nicht durchgängiges Reimschema.
(Ich habe jetzt mal meine Verbesserungsvorschläge mit eingebaut.)

A little point is on the map.
It conceals in waft of fog.
So small the lowland, didn't grap.
Doesn't exist, the running clock.

Environment, only nature reserve.
It is the idyll that you deserve. (Passt dann von der Silbenanzahl besser.)
Your groggy knees, they let you fall. (Ebenfalls Silben.)
Sand catchs you up, have to crawl. (Sand fängt dich auf, du musst kriechen? Versteh ich nicht ganz.)

Light as a feather, the wind could carry.
When the sunrays over mountain rise,
it looks like the land of thausand fairy.
Then you know, that it's paradise. (Und nochmal.)




Ich hoffe mein Auseinanderpflücken löst keine Empörung aus.
Ich bin gespannt.
Liebe Grüße.