Leaning against cold walls | English | überarbeitet

kleine-Araberstute
Hey guys,

so, I am going to send this text to a contest, hoping I have the tiniest fraction of a chance. I also hope there are no mistakes - if you find one, please tell me. (Especially about the form, commas a.s.o.)
What i'd like to know from you as well:

-Is it too complicated? Do you understand what the text is about?/If not: what do I have to explain so you do understand it?
-What would you change about the text?
-Do you like the style it's written in?
-And of course whatever you want to say about it Augenzwinkern

I am really eager to hear from you and I'm gonna try to make the text better with your help.

Well, before I'm going to unleash you, here's the link to the contest it's for:
http://www.bundeswettbewerb-fremdsprachen.de/main.php?id=500
My biggest problem was that it says there "Deine Geschichte sollte einen Umfang von 5000 Zeichen (ohne Leerzeichen)* nicht überschreiten" - that was hard. I hope I managed to deliver my message, though. I've still got about 500 letter left ...

(by the way:
Deine Schule: Gymnasium
Deine Klassenstufe: 10
Lernjahr: 5.)

(by the way²: I'm not going to change the essential makeup of the story)


Enjoy!

______________________________________________

Leaning against cold walls


I leaned against the cold wall. It calmed me down, even if only just a little. I closed my eyes, pretending the world around me didn’t exist.
I was alone, all alone. Around me nothing but blackness. The deepest blackness you can imagine. And even darker. Silence. Nothing but the low dageng, dageng, dageng. My heart pumping blood in, pumping blood out. No lights, no sound, nothing and no one beside myself.
And of course no thoughts. Nothing to think about. Dageng, dageng, dageng. Black. Silence. Dageng, dageng, dageng.
A low knock on the door. Once, twice … a third time.
Slowly I opened my eyes, blinked while they adjusted to the light.
“Brian? Can I come in?”
I stared at the shower seeing nothing. But I couldn’t ignore these little butterflies crashing against the walls of my head. Tiny butterflies of thoughts, torturing the very corner of my self.
“Brian? Please?” the voice pleaded.
How could I ever resist him? How could I not open the door?
I don’t quite know how I managed but I stayed there, leaning against the cold wall. It calmed me down, even if only just a little.
I heard his footsteps getting quieter. He’d given up for now. I knew for sure that he'd never give me up - just like I never would if it was the other way around.

I leaned against the cold wall. But it didn't matter since every very cell of my body was on fire. I was burning, just that I couldn't feel the pain. Yet.
My arms were wrapped around his neck, his body pressed against mine. I couldn’t get enough air but I didn’t care. I wanted him to be even closer. I wanted to touch, to kiss every inch of his body, to taste him.
My tongue was hungry for him. Everything about me was hungry for him.
One tiny second I was wondering why he seemed to be as eager as I was to touch the other one. To take the each other’s clothes off. But the moment of doubt passed quickly.
I leaned against the cold wall. No, he pressed me against the cold wall. But it didn’t matter because I was burning.
It didn’t matter either that I was one hundred percent sure he would have forgotten all this by tomorrow. He wouldn’t even remember my name.
So I covered my brain with numbness, kissing him back as eagerly as I could.

I leaned against the cold wall. It calmed me down, even if only just a little. I slid down, so I was halfway crouching there, hugging myself to protect my body from the cold. My heart was racing, thumping hard in my chest. I was anxious the sound would wake him up. I had to get out before there was any chance at all that might happen. He wouldn’t like to catch me in his flat. And I had no desire at all to have to look into his deep blue eyes again. I actually didn’t want to face him even one more time. Not anymore.
It was over. He’d had his fun, I’d lost myself in him, and had given up my control. The very control I’d needed years for to build it up. He’d broken through my defence as easily as if those stone walls, protecting me, had never been there. It was all my fault, there was no one I could blame for the despair I felt, no one but me.
If I hadn't been so anxious as to not make any noise, I would sure as hell have cried. But I knew this part would come afterwards. Not later than me being at home.Though I feared I would have hardly been able to keep back the tears, building up in my throat, till I was even fully dressed and about to this place. I sobbed quietly, trying to hold my breath.
Getting an idea, I pressed my naked back against the cold wall. It calmed me down, even if only just a little. I stopped sobbing immediately and tried not to gasp. My breathing accelerated by thinking that the little sound I’d made could have woken him up. But then it slowed down and everything got so quiet, you could hear the silence, slice it with a knife.
The dim light coming through the bathroom window couldn’t fully light up my surroundings. I could barely see anything but I could guess what every shape must be. There was a big cupboard, a shower, toilet.
A quiet groan coming from his room made me jump. I shivered.
As fast and quiet as possible I got up. My hands reached for the tight ball that were my clothes. I hated even the little noise they made when I unfolded them and put them on.
Feeling like a thieve, I sneaked out. My whole body was shaken with quiet sobs.

I leaned against the cold wall. It seemed like I couldn’t get enough air. My throat was too thin. I was choking without feeling any pain. I was simply choking.
My hands couldn’t find enough hold on the red brick wall, so they clung to my knees.
In. Out. In. And out. Breathing in. Breathing out.
I tried so hard to calm myself down. But failed badly.
I wasn’t that alarmed because I couldn’t get enough air. I was panicking … because … because …
I could still hear his words echoing in my head.
“Brian, I love you. You are my life. I … please. Don’t look at me that way.”
Brian, I love you. I love you. Love you …
The voice refused to get quieter. It was no echo, really, it was more like someone wanting to torture me by pressing repeat all the time. Brian, I love you. I love you. I love you.
“Stop that!” I nearly shouted into dawn, but of course I couldn't control those words in my head.
I didn’t even know why I reacted this way. That was something I couldn’t control, either. If I followed rational rules, I would be full of joy that Justin loved me. Instead, cold sweat covered my face and my palms.

We leaned against the cold wall. It calmed us down, even if only just a little.
Our breath came slowly, even. We both looked straight forward into nothingness.
And then, Justin took my hand.
Luca
Zitat:
Original von kleine-AraberstuteI knew for sure that he’d never give me up – I wouldn’t do it as well if the situation was the other way around.

I knew for sure that he would never give me up - just like I never would if it was the other way around.

Zitat:
But it didn’t matter because every very cell of my body was on fire. I was burning, just that I couldn’t feel the pain. Yet.

Ich fände: 'But it didn't matter since every cell of my budy was on fire.' schöner. Außerdem klingt der folgende Satz ebenfalls komisch.
My suggestions: I was burning - I only/just couldn't feel the pain. Yet.

Zitat:

My tongue was hungry for him. Everything about me was hungry for him.

Ich bin mir gerade selbst nicht sicher ob man hungry FOR sagt. Ich würde aber generell eher 'My tongue was longing for him' sagen. Oder so.

Zitat:

It didn’t matter either that I was one hundred percent sure he would forget all this tomorrow.

Neither did it matter that he would forget all this by tomorrow... find ich passender.

Zitat:
even if only just a little.

Mag ich nicht den Satz, war oben schon mal, jetzt fällt's mir nur auf.

Zitat:
I slid down, so I kneeled there, hugging myself to protect my body from the cold.

Komisch... er rutscht die Wand herunter und KNIET dann auf dem Boden, während er sich selbst umarmt? Umarmt er seinen Oberkörper? Oder meinst du eher, er umarmt seine Beine? Dann würde das Knien aber schwerfallen.

Zitat:
I had to get out before.

Das kann man so nicht sagen. "I had to get out before that happened" oder so.

Zitat:
I’d lost myself in him and had given up my over years built up control.

Ich will nicht sagen, dass man das nicht so schreiben könnte, aber 'over years built up' klingt schon sehr deutsch und merkwürdig.

Zitat:
If I wouldn’t have been as anxious to not make any noise, I would sure as hell have cried.

If I hadn't been so anxious to avoid/avoiding any noise, I sure as hell would have cried. (nicht ganz sicher...)

Zitat:
Though I feared I would hardly be able to hold the tears building up in my throat till I was even fully dressed and had left this place.

I even feared that I would hardly be able to hold back the tears building up in my throat until I was fully dressed and had left his place.

Zitat:
My breathing accelerated, while thinking the little sound I’ve made had woken him up.

My breathing accelerated by thinking the little sound I have made could have woken him up.

Zitat:
As fast and quiet as possible I got up.

I got uo as fast and quite as possible.

Zitat:
I hated even the little noise they made when I unfolded them and put them on.

I even hated the little noise they made when I unfolded them and put them on.

Zitat:
Feeling like a thieve, I sneaked out.

Besser: I sneaked out feeling like a thieve.

Zitat:
I was choking without feeling the pain of it.

Hier kann man auch ruhig sagen: I was choking without feeling any pain/the pain. dann aber besser: I was just choking.


Zitat:
I tried so hard to calm myself. But failed badly.[qoute]
unschön.

[quote]It was no echo, really, more like there was someone wanting to torture me, pressing “repeat” all the time.

It was no echo, really, it was more like someone wanting to torture me (by) pressing repeat all the time.

Zitat:
I nearly shouted into dawn, but of course I couldn’t control it.

I nearly shouted into the dawn. Und was kann er nicht kontrollieren? Das schreien in die Dämmerung?

Hm.
Man erkennt halt deinen Schreibstil heraus, welcher zumeist auf Wiederholungen fußt. Und ich weiss nicht, ob das bei einer Fremdsprache so gut ankommt, denn du wirkst eher so, als hättest du etwas Erklärungsnöte.
Ich habe auch nur ein paar Sachen korrigiert, du benutzt viele Worte und Wendungen, die ich in dem Zusammenhang so nicht setzen würde, aber ich will ja auch nicht zuviel von deinem englischen Stil verändern. Bloß klingt es halt oftmals nicht so schön, sehr holperig. Und du benutzt sehr oft die selben Worte, kannst Verbindungen und Verknüpfungen nicht so schön setzen. Ab und an bemühst du dich um ein schönes, "kreativeres" Wort (vermutlich eventuell auch nachgeschlagen), aber insgesamt ist es eben doch nicht so rund.
kleine-Araberstute
Hey Luca,

vielen, vielen Dank für deine Kritik (und sorry, dass meine Antwort so spät kommt - Stress gehabt & wenn, dann zu wenig Zeit, um sich mit der Geschichte auseinander zu setzen ...) Aber jetzt großes Grinsen
(Kursiv ist dann immer das, was ich draus gemacht habe ^.^")

Zitat:
I knew for sure that he’d never give me up – I wouldn’t do it as well if the situation was the other way around.

I knew for sure that he would never give me up - just like I never would if it was the other way around.


Thank you - sounds way less complicated smile
I knew for sure that he'd never give me up - just like I never would if it was the other way around.

Zitat:
But it didn’t matter because every very cell of my body was on fire. I was burning, just that I couldn’t feel the pain. Yet.

Ich fände: 'But it didn't matter since every cell of my budy was on fire.' schöner. Außerdem klingt der folgende Satz ebenfalls komisch.
My suggestions: I was burning - I only/just couldn't feel the pain. Yet.


Mh ... mit dem since: stimmt smile
aber den 2. Satzteil mag ich so ^.^"

But it didn't matter since every very cell of my body was on fire. I was burning, just that I couldn't feel the pain. Yet.

Zitat:
My tongue was hungry for him. Everything about me was hungry for him.

Ich bin mir gerade selbst nicht sicher ob man hungry FOR sagt. Ich würde aber generell eher 'My tongue was longing for him' sagen. Oder so.


Mh. Ich schau mal eben nach großes Grinsen Ich meine, es heißt for - longing find ich aber total doof. Also, in meinem Wörterbuch steht Hunger for/after something .... dann müsste es doch auch hungry for something heißen, oder?


Zitat:
It didn’t matter either that I was one hundred percent sure he would forget all this tomorrow.

Neither did it matter that he would forget all this by tomorrow... find ich passender


Ich nicht ...


Zitat:
even if only just a little.

Mag ich nicht den Satz, war oben schon mal, jetzt fällt's mir nur auf.


Echt nicht? Ich liebe dieses Satzstück #Herz#

Zitat:
I slid down, so I kneeled there, hugging myself to protect my body from the cold.

Komisch... er rutscht die Wand herunter und KNIET dann auf dem Boden, während er sich selbst umarmt? Umarmt er seinen Oberkörper? Oder meinst du eher, er umarmt seine Beine? Dann würde das Knien aber schwerfallen.

Naja, eigentlich hockt er da ...

I slid down, so I was halfway crouching there, hugging myself to protect my body from the cold. - So besser?

Zitat:
I had to get out before.

Das kann man so nicht sagen. "I had to get out before that happened" oder so.

Danke smile

I had to get out before there was any chance at all that might happen.

Zitat:
I’d lost myself in him and had given up my over years built up control.

Ich will nicht sagen, dass man das nicht so schreiben könnte, aber 'over years built up' klingt schon sehr deutsch und merkwürdig.

Finde ich auch - allerdings fällt mir auch keine andere Ausdrucksweise ein und ich möchte eben diese Jahre drin haben unglücklich

Zitat:
If I wouldn’t have been as anxious to not make any noise, I would sure as hell have cried.

If I hadn't been so anxious to avoid/avoiding any noise, I sure as hell would have cried. (nicht ganz sicher...)


Mh ... Ich find das mit dem to not make irgendwie schöner, weiß nicht großes Grinsen Ich lass es mal so ^.^"

Zitat:
Though I feared I would hardly be able to hold the tears building up in my throat till I was even fully dressed and had left this place.

I even feared that I would hardly be able to hold back the tears building up in my throat until I was fully dressed and had left his place.

Neeee - da würd sich der Sinn des Satzes verschieben Augenzwinkern

Zitat:
My breathing accelerated, while thinking the little sound I’ve made had woken him up.

My breathing accelerated by thinking the little sound I have made could have woken him up. [quote]
Danke smile

[quote]As fast and quiet as possible I got up.

I got uo as fast and quite as possible.

Mh ... find das dahinter klingt ... besser. Weiß nicht, mehr nach "meinem" Englisch großes Grinsen


Zitat:
I hated even the little noise they made when I unfolded them and put them on.

I even hated the little noise they made when I unfolded them and put them on.

Verschiebt sich wieder der Sinn des Satzes (bzw die Bedeutung)


Zitat:
Feeling like a thieve, I sneaked out.

Besser: I sneaked out feeling like a thieve.

Mh ... ich weiß nicht :/ Ich find das dahinter mal wieder schöner ... kA xD

Zitat:
I was choking without feeling the pain of it.

Hier kann man auch ruhig sagen: I was choking without feeling any pain/the pain. dann aber besser: I was just choking.

Danke.
I was choking without feeling any pain. I was simply choking. (find das mit dem just so lala, kA. Ich mag simply mehr xD)


Zitat:
I tried so hard to calm myself. But failed badly.
unschön. [/qoute]
Geschmackssache großes Grinsen

[quote]It was no echo, really, more like there was someone wanting to torture me, pressing “repeat” all the time.

It was no echo, really, it was more like someone wanting to torture me (by) pressing repeat all the time.

Thanks.

It was no echo, really, it was more like someone wanting to torture me by pressing repeat all the time.

Zitat:
I nearly shouted into dawn, but of course I couldn’t control it.

I nearly shouted into the dawn. Und was kann er nicht kontrollieren? Das schreien in die Dämmerung?

das Repeat kann er nicht kontrollieren ... vll:
I nearly shouted into dawn, but of course I couldn't control those words in my head.???

Zitat:
Hm.
Man erkennt halt deinen Schreibstil heraus, welcher zumeist auf Wiederholungen fußt. Und ich weiss nicht, ob das bei einer Fremdsprache so gut ankommt, denn du wirkst eher so, als hättest du etwas Erklärungsnöte.

Wirklich? #verwundert#

Zitat:
Ab und an bemühst du dich um ein schönes, "kreativeres" Wort (vermutlich eventuell auch nachgeschlagen), aber insgesamt ist es eben doch nicht so rund.

Nur mal eben anmerken wollte, dass ich kein einziges Wort nachgeschaut habe, aber auch nach keinem anderen Wort gesucht habe ... keine Ahnung. Ich hab ja auch dauernd (absichtlich xD) mit diesen WHs gearbeitet, einfach, damit ... ich weiß nicht. Schwer zu erklären. Mh. Für MICH persönlich wirkt es dadurch irgendwie rund, weil eben alles dauernd und immer wieder vorkommt ... kA großes Grinsen

Nochmal vielen, vielen Dank für deine Kritik smile
Luca
Ich hab mir jetzt nicht deine gesamte Antwort durchgelesen, aber du nimmst ja doch an einem Wettbewerb teil (oder hattest es ja vor) und da finde ich das "nach meinem Englisch klingt das aber schöner" etwas unpassend, denn es klingt nun einmal einfach holprig und nicht nach Muttersprache.

Und da ich da auf Nummer sicher gehen wollte, habe ich einige wenige der von mir angesprochenen Sätze auch gerade einer Freundin (Neuseeland) geschrieben und da ebenfalls Zustimmung bekommen. Es ist also die Frage, ob es dir auf ein schönes, richtiges Englsich ankommt oder einfach auf Biegen und Brechen deinem ästhetischen Bewusstsein.

Und das mit dem Worte nachschlagen oder nicht find ich persönlich jetzt auch gar nicht so wichtig.
kleine-Araberstute
Wichtig find ichs auch nicht, ich wollte es nur gesagt haben.

Natürlich geht es mir darum, dass die Geschichte gut klingt - aber dennoch spricht jeder ein anderes Deutsch, ein anderes Englisch, einfach anders. Und es gibt dann einfach Sätze von deinen Vorschlägen, die klingen für mich persönlich einfach nicht rund - und da geht es mir nicht um Gewinnen oder die Jury beeindrucken, sondern einfach um meine Geschichte, die ja vor allem mir persönlich gefallen muss.

(Und nach Muttersprache kann es nach 5 Jahren lernen auch nicht klingen, weil es nicht meine Muttersprache ist, die ich seit 16 Jahren spreche)
immortal sin
wie gesagt ^^
Ich finde die Geschichte krank-genial xP
Generell muss ich auch sagen, dass der Text vom Inhalt her sehr gut ist, vom Englisch her mittel, aber ich glaube, dass genau das den Text erst richtig gut macht. (wie das klingt xD)
Es geht um deine Geschichte und deswegen solltest du auch die Wörter und Wendungen nehmen die du kennst und die du für richtig hältst... Auch wenn diese manchmal vll nicht so perfektes Englisch ist (;

Das mit den Wiederholungen passt einfach zum Text, also meiner Meinung nach, gibt es dem Text etwas.

Holprig zum lesen ist es teilweise schon hin und wieder, ich hab's ja auch nur sehr schnell durchgelesen, aber ein paar Sätze klingen ein wenig zusammengestückelt.

Dennoch, ich mag die krank-geniale Geschichte irgendwie smile
kleine-Araberstute
Vielen Dank, Stephi fröhlich

Ich hab mir das ganze, die jetzt überarbeite Version durchs Federfeuer(.de) nochmal laut vorgelesen und bei mir holperts nicht großes Grinsen
Ich sprech komisches Englisch xDD

Naja. Dann schaun wir einfach mal, wa's wird, nicht? großes Grinsen
TerraTX
Habe mir ncicht alles durchgelesen, aber einmal hierzu möchte ich auch etwas sagen:

Zitat:
Zitat:
Zitat: My tongue was hungry for him. Everything about me was hungry for him. Ich bin mir gerade selbst nicht sicher ob man hungry FOR sagt. Ich würde aber generell eher 'My tongue was longing for him' sagen. Oder so.

Mh. Ich schau mal eben nach. Ich meine, es heißt for - longing find ich aber total doof. Also, in meinem Wörterbuch steht Hunger for/after something .... dann müsste es doch auch hungry for something heißen, oder?


In deinem Wörterbuch dürfte stehen "to hunger for/after something" - sprich "hunger" ist der Infinitiv. "Hungry" das Adverb? Tu mich immer schwer bei dem Unterschied zwischen Adjektiv und Adverb, sr xD
Der Satz müsste also heißen:
"My tongue hungered for him."
Wobei "to hunger" glaube ich nur als Momentform benutzt wird. Rate ich einfach mal, da "was hungering" oder "was hungring" ein wenig komisch klingt. Ich würde die Benutzung von "to hunger" als "-ing Form" vermeiden.
Deshalb, wenn du die Zeitspanne verdeutlichen willst, solltest du "to long" benutzen.

Ansonsten ist der Text ganz schön, auch wenn ich Luca größtenteils zustimmen muss.

Lg