Gegen Bilderklau - Das Original

Registrierung Mitgliederliste Teammitglieder Suche Häufig gestellte Fragen Statistik Chat Karte Zur Startseite

Gegen Bilderklau - Das Original » Prosa, Epik, Kunst » Schreibecke » Poesie » Say Goodbye (Englisch) | Songtext » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Say Goodbye (Englisch) | Songtext
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Andreaa Andreaa ist weiblich
Hell Yeah, Devil!


images/avatars/avatar-54283.jpg

Dabei seit: 28.01.2006
Beiträge: 1.220
Herkunft: Schweiz

Say Goodbye (Englisch) | Songtext Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

ich habe schon länger her einen Songtext mal wieder geschrieben. Diesmal auf ENglisch, da ich mein Englisch verbessern wollte. Aber ja ich bin nicht gut in Englisch, von da her, mag sein ,dass es ein paar Fehler hat...ich hoffe trotzdem auf Comments Augenzwinkern


Say Goodbye | by Andrea B. | Write 10.9.07


I think it’s really true, I break your heart in two.
Love can be bad and sometimes be sad.
Nobody know when the time come to go.
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.

I never will love you. I wish it did not do.
But my soul is living and it wants to giving,
Some love who becomes it and the love that need it.
Just I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.

My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe it’s time to say goodbye.
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.


I believe the time is over now and the end of love has begun.
My soul is flying and my heart is dying.
Maybe I never can touch the sky but it’s time to say goodbye
Now, I’m sitting in a car and driving so far.
My heart, it will be die, before I can say, it’s really time to say goodbye.


My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe it’s time to say goodbye.
Nobody is perfect, everyone has a small defect
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
It’s difficult for me to say it, but love – I’ll kill it.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.
Even if my heart will die, it’s time to say goodbye.




Love is complicated
Even if everything is faded
No one can only dream
You will scream
For more…
For more…



My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe it’s time to say goodbye.
Nobody is perfect, everyone has a small defect
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
It’s difficult for me to say it, but love – I’ll kill it.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.
Even if my heart will die, it’s time to say goodbye.




LG Andreaa

__________________


Life is a stage!

Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert, zum letzten Mal von Andreaa: 07.01.2008 19:24.

01.01.2008 14:22 Andreaa ist offline E-Mail an Andreaa senden Beiträge von Andreaa suchen Nehmen Sie Andreaa in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Andreaa anzeigen
miriam-jessica miriam-jessica ist weiblich
Mitglied


images/avatars/avatar-52795.png

Dabei seit: 22.10.2006
Beiträge: 2.072

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

find ich gut smile

__________________



01.01.2008 15:57 miriam-jessica ist offline E-Mail an miriam-jessica senden Homepage von miriam-jessica Beiträge von miriam-jessica suchen Nehmen Sie miriam-jessica in Ihre Freundesliste auf
Andreaa Andreaa ist weiblich
Hell Yeah, Devil!


images/avatars/avatar-54283.jpg

Dabei seit: 28.01.2006
Beiträge: 1.220
Herkunft: Schweiz

Themenstarter Thema begonnen von Andreaa
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

danke dir smile

__________________


Life is a stage!

01.01.2008 16:10 Andreaa ist offline E-Mail an Andreaa senden Beiträge von Andreaa suchen Nehmen Sie Andreaa in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Andreaa anzeigen
Lycka
19'11'2010


images/avatars/avatar-38627.jpg

Dabei seit: 09.02.2005
Beiträge: 3.192
Herkunft: Augsburg

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Ähm, ja... ohne unfreundlich sein zu wollen: Wie wär's, wenn du's erst mal auf Deutsch versuchst? Ich hab mir den Text echt nicht bis zum Ende durchlesen können, weil ich das Englisch stellenweise einfach nur furchtbar fand, sorry. Allein in der ersten Zeile:

I break you’re heart in two

you're = you are = du bist
your = dein

Ich breche du bist Herz in zwei? Wohl kaum Augenzwinkern
Außerdem würde das kein Muttersprachler je so sagen, weil es eine deutsche Redewendung ist, keine englische.

__________________


Stockholm i mitt hjärta.

01.01.2008 22:14 Lycka ist offline E-Mail an Lycka senden Beiträge von Lycka suchen Nehmen Sie Lycka in Ihre Freundesliste auf
Andreaa Andreaa ist weiblich
Hell Yeah, Devil!


images/avatars/avatar-54283.jpg

Dabei seit: 28.01.2006
Beiträge: 1.220
Herkunft: Schweiz

Themenstarter Thema begonnen von Andreaa
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Ohhh mann..genau stimmt..hab ich wohl wieder mehr als eine Handvoll flüchtigkeitsfehler drin. Dankee dir! Ich werds nochmals überarbeiten. *hoffentlich alle Flüchtigkeitsfehler find* naja..nicht ganz alles sind flüchtigkeitsfehler...^^

Hmm..auf deutsch hab ich schon so viele Geschrieben...hab ich irgendwie für den Moment ein bischen die Nase voll^^

__________________


Life is a stage!

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Andreaa: 07.01.2008 19:25.

07.01.2008 19:21 Andreaa ist offline E-Mail an Andreaa senden Beiträge von Andreaa suchen Nehmen Sie Andreaa in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Andreaa anzeigen
FreakyDevilLizzy FreakyDevilLizzy ist weiblich
VOLLEROTISCH x)


images/avatars/avatar-46259.jpg

Dabei seit: 07.05.2006
Beiträge: 2.481
Herkunft: Köln

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Wenn ich jetzt anfange die ganzen Sprachfehler zu zerpflücken bin ich ewig dran...kannst ja nix dafür, aber ich würd echt sagen bleib erstmal bei deutsch Augenzwinkern


btw, die sagen nicht "to break your heart in two" sondern "break your heart into pieces" oder so^^

gibt noch dutzende grammatikfehler, wenn ich dir die zerpflücken soll schreib mir ne pn großes Grinsen

Joa. Auf den Inhalt geh ich an dieser Stelle mal nicht ein.
08.01.2008 16:30 FreakyDevilLizzy ist offline Beiträge von FreakyDevilLizzy suchen Nehmen Sie FreakyDevilLizzy in Ihre Freundesliste auf
Fiepmatz Fiepmatz ist weiblich
that's the way love is


images/avatars/avatar-23669.jpg

Dabei seit: 09.02.2005
Beiträge: 2.224
Herkunft: Mannem

RE: Say Goodbye (Englisch) | Songtext Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Andreaa

Say Goodbye | by Andrea B. | Write 10.9.07


I think it’s really true, I break your heart in two. wie schon gesagt wurde: into two pieces eigentlich
Love can be bad and sometimes be sad.
Nobody knows when the time comes to go.
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye. wunderschöne zeile

I never will love you. I wish it did not do. Bin mir unsicher, ob man never und will vertauschen muss, den zweiten Satzersteh ich nich.
But my soul is living and it wants to giving it wants to give,
Some love who becomes it and the love that need it. ergibt grammatikalisch auch keinen sinn, aber ich weiß nich, wie ichs verbessern soll
I just want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.

My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe [B]hier meinst du wahrscheinlich eher "think"
it’s time to say goodbye.
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.
[/b]


I believe wieder think the time is over now and the end of love has begun.
My soul is flying and my heart is dying.
Maybe I never can touch the sky but it’s time to say goodbye
Now, I’m sitting in a car and driving so far.
My heart, it will die, before I can say, it’s really time to say goodbye.


My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe [B]dito
it’s time to say goodbye.
Nobody is perfect, everyone has a small defect
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
It’s difficult for me to say it, but love – I’ll kill it.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.
Even if my heart will die, it’s time to say goodbye. [/b]




Love is complicated
Even if everything is faded
No one can only dream
You will scream
For more…
For more…



My heart is closed for everyone. Nobody can open it with a gun.
Don’t try it and go far away. I believe [B]dito
it’s time to say goodbye.
Nobody is perfect, everyone has a small defect
Please, please don’t cry, but it’s time to say goodbye.
It’s difficult for me to say it, but love – I’ll kill it.
I want to go alone my way. I think it’s time to say goodbye.
Even if my heart will die, it’s time to say goodbye.
[/b]






Im Gesamten find ich den Songtext wirklich gelungen, die Übergänge sind schön und es hört sich richtig weich an. Echt gut! Nur dein Englisch ist nicht immer so richtig.

LG Fiepmatz

__________________

11.01.2008 19:56 Fiepmatz ist offline E-Mail an Fiepmatz senden Beiträge von Fiepmatz suchen Nehmen Sie Fiepmatz in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie Fiepmatz in Ihre Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von Fiepmatz anzeigen
FreakyDevilLizzy FreakyDevilLizzy ist weiblich
VOLLEROTISCH x)


images/avatars/avatar-46259.jpg

Dabei seit: 07.05.2006
Beiträge: 2.481
Herkunft: Köln

RE: Say Goodbye (Englisch) | Songtext Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Fiepmatz
[quote]Original von Andreaa
I think it’s really true, I break your heart in two. wie schon gesagt wurde: into two pieces eigentlich
nein, into pieces. Ohne two. Zum hundertsten mal. Oder in two pieces, das klingt aber scheiße und ist meines Wissens nach nicht gebräuchlich.

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von FreakyDevilLizzy: 11.01.2008 20:09.

11.01.2008 20:08 FreakyDevilLizzy ist offline Beiträge von FreakyDevilLizzy suchen Nehmen Sie FreakyDevilLizzy in Ihre Freundesliste auf
Andreaa Andreaa ist weiblich
Hell Yeah, Devil!


images/avatars/avatar-54283.jpg

Dabei seit: 28.01.2006
Beiträge: 1.220
Herkunft: Schweiz

Themenstarter Thema begonnen von Andreaa
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

lol, sagte ja mein Englisch is nich so gut ^^ naja egal.
ICh danke euch, besonders Fiepmatz für den Comments und die Verbesserung.

@All: xD, wenn ich immer beim Deutschen bleiben würde, lerne ich das Englische ja niiieeee ^^ XDD irgendwann muss man doch auch da anfangen xDD Augenzwinkern großes Grinsen

lg andreaa

__________________


Life is a stage!

11.01.2008 21:56 Andreaa ist offline E-Mail an Andreaa senden Beiträge von Andreaa suchen Nehmen Sie Andreaa in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Andreaa anzeigen
No LiMiT No LiMiT ist männlich
'


images/avatars/avatar-52851.png

Dabei seit: 02.02.2006
Beiträge: 4.334

RE: Say Goodbye (Englisch) | Songtext Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von FreakyDevilLizzy
Zitat:
Original von Fiepmatz
[quote]Original von Andreaa
I think it’s really true, I break your heart in two. wie schon gesagt wurde: into two pieces eigentlich
nein, into pieces. Ohne two. Zum hundertsten mal. Oder in two pieces, das klingt aber scheiße und ist meines Wissens nach nicht gebräuchlich.

entzwei heißt "in half", "atwain" oder "asunder" ... bitte leute, wenn ihr nicht gut englisch könnt lasst es sein. ein paar sachen die noch nicht erwähnt wurden:

- Love can be bad and sometimes be sad. / das zweite "be" ist falsch, muss weg
- Nobody knows when the time comes to go / simple present ist hier falsch

... mh, ich lass es mal lieber. texte auf deutsch. und fang nach schema f (mit reimen! und homogenem rhythmus!) an, sonst lernst du nie was. den free verse kram hier kann man total schmeißen.
13.01.2008 15:10 No LiMiT ist offline Beiträge von No LiMiT suchen Nehmen Sie No LiMiT in Ihre Freundesliste auf
*Quietscheente* *Quietscheente* ist weiblich
Mitglied


Dabei seit: 11.11.2007
Beiträge: 63
Herkunft: NRW

RE: Say Goodbye (Englisch) | Songtext Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von No LiMiT
Zitat:
Original von FreakyDevilLizzy
Zitat:
Original von Fiepmatz
[quote]Original von Andreaa
I think it’s really true, I break your heart in two. wie schon gesagt wurde: into two pieces eigentlich
nein, into pieces. Ohne two. Zum hundertsten mal. Oder in two pieces, das klingt aber scheiße und ist meines Wissens nach nicht gebräuchlich.

entzwei heißt "in half", "atwain" oder "asunder" ... bitte leute, wenn ihr nicht gut englisch könnt lasst es sein. ein paar sachen die noch nicht erwähnt wurden:

- Love can be bad and sometimes be sad. / das zweite "be" ist falsch, muss weg
- Nobody knows when the time comes to go / simple present ist hier falsch

... mh, ich lass es mal lieber. texte auf deutsch. und fang nach schema f (mit reimen! und homogenem rhythmus!) an, sonst lernst du nie was. den free verse kram hier kann man total schmeißen.


finds sehr hart was du da sagst! mag ja sein, dass ihr englisch nicht gut ist... aber sie lernt es ja und es ist nicht ihre Muttersprache!
Ich finds schön, dass sie es überhaupt versucht!
30.03.2008 04:10 *Quietscheente* ist offline E-Mail an *Quietscheente* senden Beiträge von *Quietscheente* suchen Nehmen Sie *Quietscheente* in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie *Quietscheente* in Ihre Kontaktliste ein
Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Gegen Bilderklau - Das Original » Prosa, Epik, Kunst » Schreibecke » Poesie » Say Goodbye (Englisch) | Songtext

Impressum

Forensoftware: Burning Board, entwickelt von WoltLab GmbH